a) traduction
Si, il y a
cent-cinquante ans, on avait demandé aux gens ce qu’ils attendaient de
l’avenir, est-ce qu’ils auraient pu s’imaginer la révolution industrielle de
nos jours ? Jules Vernes, lui, certainement ; il a écrit des romans
où il décrit des inventions qu’on a effectivement réalisées au 20e siècle.
Notre société change
si vite qu’il faut se demander de temps en temps si ce que nous faisons est
vraiment utile. Regardons quelques exemples : le 31 décembre 1999, le
monde entier pouvait vivre en direct depuis plusieurs endroits l’entrée au
nouveau siècle, à la télé./ Ceux qui possèdent un portable peuvent, de leur
jardin, appeler quelqu’un qui se trouve de l’« autre » côté de notre planète./
Internet permet à chacun de trouver un grand nombre d’informations sans que
cela prenne trop de temps.
Nous sommes inondés de
tant de nouvelles qu’on n’a guère le temps de les analyser un peu. N’est-ce pas
une situation inquiétante à laquelle on s’est déjà trop habitué ? Ne
serait-il pas nécessaire d’y réfléchir sérieusement pour que notre société ne
devienne pas encore plus impersonnelle ?
b) 3
points de grammaire :
1.
Pronoms relatifs
Le choix du pronom relatif
dépend de plusieurs conditions:
·
La présence d’un antécédent dans une
proposition précédente ou pas.
·
Si le pronom désigne un animé (donc une
personne) ou un inanimé.
·
Si le pronom est le sujet, le COD ou le
COI de la proposition relative.
·
Si le verbe de la proposition relative
demande une préposition.
·
Le genre et nombre de la
chose/personne/idée que désigne le pronom.
Ex : N’est-ce pas une situation inquiétante à
laquelle on s’est déjà trop habitué ?
à À laquelle, antécédent
« une situation » :
désigne un inanimé, COI, « habitué»
demande un « à » (s’habituer à qc), féminin singulier
! Attention aux accords
de genre et nombre au participe passé si le pronom est un COD : « des inventions (f. pl.) qu’on a effectivement réalisées »
2.
Temps et modes verbaux
Il se trouve un nombre
étonnant de différents temps verbaux utilisés dans le texte (plus-que-parfait, conditionnel passé, passé simple, présent simple, imparfait, subjonctif présent).
On conjugue des verbes
de manière différente pour :
·
établir un ordre chronologique (temps)
Ex : « Jules Verne (…) a écrit des livres »
montre que c’est un fait déjà passé.
·
exprimer des différentes attitudes envers
ce qui est dit (modes)
Ex : « pour que notre société ne devienne pas
(…) » montre un souhait
Cas spéciaux dans le texte :
·
Les phrases conditionnelles suivent un
ordre prescrit de temps et de modes
Ex : « Si, il y a cent-cinquante ans, on avait
demandé aux gens (…) est-ce qu’ils auraient pu s’imaginer la
révolution industrielle de nos jours ? »
·
Au discours indirect, les temps verbaux
changent, si le discours est raconté au passé
Ex : « (…) on avait demandé aux gens ce qu’ils attendaient
de l’avenir (…) »
3.
Prépositions d’un verbe : _/de/à
Les compléments
(directs ou indirects) du même verbe sont toujours introduits par les mêmes prépositions.
Dans la plupart des cas, c’est de, à ou: pas de préposition = _ .
Ex : « on avait demandé aux gens _ ce qu’ils
(…) » - demander _ qc à qn
« L’internet
permet à chacun de trouver (…) » - permettre à qn
de faire qc
« D’y
réfléchir » - réfléchir à qc
Attention: dt. Jdem helfen, etwas zu machen / fr. aider _ qn à faire qc
Attention: dt. Jdem helfen, etwas zu machen / fr. aider _ qn à faire qc
c) Sur
le thème
Le texte questionne
l’optimisme entourant les inventions techniques des derniers 150 ans. Il opte pour
une vue critique sur l’utilité et la nécessité de ceux-ci car il craint une
société de plus en plus impersonnelle. Vu que le texte a été rédigé en 2000,
donc à la fin du millénaire dont il parle, et pour un exercice de
traduction d’un examen de maturité, nous comprenons qu’à l’époque, c’était un
sujet qui occupait les gens. On peut bien s’imaginer que les professeurs du
lycée voulaient encourager leurs élèves à y penser.