jeudi 24 septembre 2015

1 - TRADUCTION

a) Justice, par Tonia, 24.09.15 > révisée

Le directeur du pénitencier me salua2 poliment3 et nous nous assîmes. “Monsieur Spät”, ainsi commença-t-il l'entrevue, «le détenu Isaak Kohler a demandé à ce que vous lui rendiez visite. J'ai permis la rencontre et vous allez parler à Kohler en présence d'un gardien.» 
Je savais de l'avocat Stüssi-Leupin qu'il avait la permission de parler à ses clients sans témoins.
“Stüssi-Leupin possède notre confiance”, répondit-il à ma question.“Je ne veux pas dire que nous nous méfions de vous, mais nous ne vous connaissons pas encore.”
“Je comprends.”
“Et encore autre chose, Monsieur Spät”, ajouta-t-il, déjà plus aimable.
“Avant que vous parliez1 à Kohler, je veux quand même vous annoncer ce que je pense de lui. Peut-être que c'est important pour vous. Entendez-moi bien. Ça ne m'intéresse pas de savoir pourquoi les gens que je dois surveiller sont ici. Ça ne me regarde pas. Mon devoir, c'est exclusivement l'exécution pénale. Pour cette raison, je ne dis rien de ses crimes, seulement que cet homme me déconcerte un peu.”
“Comment?”, demandai-je.
Le directeur du pénitencier hésita un peu avant de répondre: “Cet homme paraît être absolument heureux”, dit-il.
“Mais ça devrait vous faire plaisir”, dis-je.
“Bof - je ne sais pas”, répondit le directeur.
“Votre entreprise est après tout une entreprise modèle”, dis-je.
“Je fais de mon mieux”, soupira-t-il, “mais quand même. Un millionnaire qui est heureux dans sa cellule, ça me paraît étrange.”
Je m'allumai une Parisienne. Il me glissa un cendrier. “Monsieur Spät”, continua le directeur du pénitencier, “imaginez-vous un détenu qui ose dire franchement qu'il trouve l'établissement pénitentiaire merveilleux, les gardiens capables, qu'il est complètement heureux et qu'il n'a besoin de rien. Incroyable. J'étais tout simplement choqué.”

                                                                                  (d'après F. Dürrenmatt, Justiz)

b) Trois points de grammaire:
1) Le subjonctif: On emploie le subjonctif dans les subordonnées temporelles introduites par avant que.
2) Passé simple: Quand il s'agit d'actions multiples, le passé simple les présente comme successives; c'est pourquoi il convient à la narration.
3) Formation des adverbes: L'e féminin a disparu de l'orthographe dans les adverbes où l'e était précédé d'une voyelle. Poli, poliment.

c) Sur le thème:
Justice est un roman policier de l'écrivain suisse Friedrich Dürrenmatt, publié en 1985. Dans ce roman, Monsieur Spät, un jeune avocat, raconte à la première personne ses recherches concernant le meurtre d'un professeur. Isaak Kohler qui est soupçonné d'être coupable veut que l'avocat prouve son innocence. L'extrait met en scène le moment avant la première rencontre entre Spät et Kohler.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire