par Jevaire
L’invisible
a) Traduction
Au crépuscule, j’allais sur la grande place au
centre de la ville. Ce n’étaient pas ses couleurs ou sa vivacité que je
cherchais. Je les connaissais bien. Je cherchais un petit tas brun au sol, qui
ne se composait même pas d’un voix mais d’un seul son. C’était un
« è-è-è-è-è-èh » profond, étiré et bourdonnant. Il n’augmentait
jamais, ni ne diminuait et il ne s’arrêtait pas non plus. Et parmi tous ces
appels et cris de la grande place, il était toujours perceptible. C’était le
son le plus constant de la place Djema el Fna, qui ne changeait ni au cours d’une
soirée, ni de soir en soir.
Déjà de loin, je tentais de l’écouter. Une
agitation, pour laquelle je n’ai pas d’explication, m’y poussait. Je serais
sûrement allé sur la Place, beaucoup de choses m’y attiraient, et je ne doutais
jamais de le retrouver, avec tout ce qui lui appartenait. Je ne me faisais
vraiment de soucis que pour cette voix réduite à un seul son, située à la frontière
du vivant. La vie qu'elle produisait ne consistait qu'en ce son unique. J’écoutais
avide et anxieux et chaque fois, j’arrivais à un point de mon chemin, toujours
le même, où je l’entendais, comme le bourdonnement d’un insecte :
« è-è-è-è-è-èh ».
Je sentais un calme inexplicable se répandre
dans mon corps entier, et d’abord à pas hésitants et chancelants, je
m’approchai maintenant avec détermination vers le son. Je savais où il était.
Je connaissais ce petit tas brun au sol, dont je n’avais jamais vu plus qu’un
morceau d’étoffe brute et brune. Je n’avais jamais vu la bouche, dont sortait
le « è-è-è-è-è-èh » ; ni l’œil ; ni la joue ; aucune
partie du visage. Je n’aurais pas pu dire si ce visage était celui d’un aveugle
ou s’il voyait clair.
b) Points de grammaire
Conditionnel
Le conditionnel est le mode utilisé lorsque celui qui
parle envisage l’action comme liée à une condition. Il est souvent précédé
d’une subordonnée circonstancielle de condition.
Ex. Si j’avais de
l’argent (subord. circ. de condition), j’achèterais
une maison (conditionnel).
A retenir : Le verbe de la subordonnée
circonstancielle de condition, introduit par si, ne peut jamais se mettre au conditionnel, même si on l’entend
souvent à l’oral !
Le conditionnel existe au présent (j’irais) et au passé,
dont il y a deux formes (je serais allé(e)/ je fusse allé(e)).
Ses structures hypothétiques sont :
1) réelle : si
+ présent, futur
2) irréelle au présent : si + imp., conditionnel
3) irréelle au passé: si
+ pq. parf., conditionnel
passé
Pronoms relatifs composés
(Masc. Sing.) Lequel
+À :auquel +DE : duquel +AVEC : avec
lequel
(Fém. sing.) Laquelle +À : à
laquelle +DE :
de laquelle +AVEC :
avec laquelle
Masc. Pl. lesquels +À : auxquels +DE : desquels +AVEC : avec
lesquels
Fem. Pl. lesquelles +À : auxquelles +DE : desquelles +AVEC : avec lesquelles
Accord du participe passé
des verbes pronominaux
Les verbes pronominaux forment tous leurs temps composés
avec être.
Je me suis coupé.
Lorsque le pronom (me, te, se) est le complément d’objet
direct (COD) du verbe (se rencontrer, se baigner), le participe passé s’accorde
en genre et en nombre avec ce pronom COD qui renvoie au sujet.
Florence et Anne (suj.
fém. pl.) se (COD) sont baignées (fém. pl.) dans la rivière.
Lorsque le pronom est le complément d’objet indirect
(COI) du verbe (s’acheter, se dire), le participe passé ne s’accorde pas avec
ce pronom.
Elle s’ (suj.
COI) est dit des choses terribles
(COD après le verbe).
Mais il s’accorde avec un groupe nominal COD placé avant
le verbe.
Tu peux imaginer les
choses (fém. pl.) que (COD
avant le verbe) je me suis dites
(fém. pl. accord avec le COD).
c) L’œuvre
L’invisible est un chapitre d’un journal de
voyage au Marrakech par Elias Canetti. En 1953, il y fait un séjour et capte
avec « Les voix de Marrakech » la grande ville marocaine avec sa vivacité
dans tous les sens ; ses couleurs, ses oudeurs, son pouls.
Elias Canetti, né le 25 juillet 1905 en
Bulgarie était un écrivain d’expression allemande. Le livre est écrit après que
Canetti, juif, a fui Vienne, Autriche, annexée par l’Allemagne nazie, pour
Londres. A Londres, il a étudié et publié ses premiers écrits. Il a longtemps
résidé en Suisse jusqu’à sa mort en 1994 à Zurich.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire